Analyse linguistique de l'expression des émotions en chinois

Analyse linguistique de l'expression des émotions en chinois

Partager sur :

Soutenue en par Mengyang Yu

Les émotions sont omniprésentes. Elles sont exprimées par les lexèmes, les expressions figées, mais aussi les interjections, les insultes, les gestes corporels, les expressions faciales, la prosodie d’un énoncé… À cela s’ajoutent également les situations où par une certaine structure syntaxique par exemple, on ressent plus fortement les nuances émotionnelles. La question de l’émotion est par conséquent complexe et représente un sujet de recherche dans de nombreux domaines. À partir des deux postulats fondamentaux de Darwin à savoir l’universalité de l’expression des émotions et son adaptabilité, des chercheurs ont développé différents courants théoriques qui nous posent les questions suivantes : Les émotions sont-elles universellement exprimées de la même façon ? Sont-elles biologiquement déterminées ? Quel rôle joue l’individu dans le ressentiment des émotions ? Quels sont les impacts de la société et de la culture sur la perception et l’expression des émotions ? Etc. Dans le cadre de cette thèse nous proposons d’étudier ces questions à travers une recherche sur l’expression des émotions en chinois. Pour ce faire, nous avons effectué une analyse du décodage des discours, à une analyse sémique en mandarin et en français de façon à construire ensuite les réseaux sémantiques qui aident à mieux comprendre les spécificités de l’expression et de la compréhension des émotions en chinois et en français, une analyse de la conceptualisation des émotions en chinois, une recherche des innovations dans l’expression des émotions dans les conversations numériques et à l’oral et enfin une analyse syntaxique de l’expression de l’émotion en mandarin standard à l’oral et à l’écrit. Cette étude sur l’expression des émotions en chinois nous a permis de montrer que l’émotion est un phénomène psychologique influencé largement par les facteurs sociaux et culturels.