Jentayu n°7 - Revue littéraire d'Asie

Jentayu n°7 - Revue littéraire d'Asie

La revue semestrielle Jentayu est dédiée à la traduction de textes courts ou d'extraits de roman. A chaque numéro, entre douze et quinze textes provenant d'une variété de pays et de régions d’Asie sont sélectionnés sur un thème donné et traduits par des traducteurs chevronnés. Pour certains de ces textes, ils sont aussi mis en contexte sur le site internet par le biais d'un entretien avec l’auteur, le traducteur, ou d’une présentation de son traducteur. Pour le plaisir des yeux, un illustrateur asiatique est invité à imaginer des créations visuelles en lien avec chacune des nouvelles. Enfin, à chaque nouveau numéro, la revue met aussi en avant les travaux d'’un photographe asiatique au travers d'un carnet dédié.

Ce septième numéro, sur le thème "Histoire et Mémoire", est consacré à la mise en récit de grands et petits destins dans les littératures contemporaines d'Asie. Entre connaissances historiques objectives et stables et vécus personnels mouvants et constamment reformulés. Textes en traduction française de : Yevguéni Abdoullaïev (Ouzbékistan), Sathaporn Chanprasut (Thaïlande), Farish A. Noor (Malaisie-Singapour), Feng Jicai (Chine), Ru Freeman (Sri Lanka), Hou Dejian (Chine), Gouzel Iakhina (Russie), Lai Hsiang-yin (Taiwan), Liu Xiaobo (Chine), Meng Lang (Chine), Miguel Syjuco (Philippines), Dorothy Tse (Hong Kong), Wei Junyi (Chine) et Zhang Guixing (Malaisie). Photographies de Luo Dan (Chine). Illustrations d’Arief Witjaksana (Indonésie).

Traducteurs : Marcel Barang, Chen Fang-Hwey, Brigitte Duzan, Gwennaël Gaffric, Serge Jardin, Coraline Jortay, Matthieu Kolatte, Koson Thanadsamran, Violaine Liebhart, Pierre-Mong Lim, Filip Noubel et Amanda Sherpa-Atlan.