Nous allons mener une étude des exclamatives chinoises et françaises dans une perspective de linguistique contrastive et me concentrer sur deux aspects principaux: les mots exclamatifs et l’exclamation indirecte. Etant donné que ce présent travail ne porte que sur la langue écrite, les mots exclamatifs étudiés en chinois sont divisés en deux catégories, à savoir des adverbes exclamatifs et des pronoms exclamatifs, et dans cette recherche, nous avons sélectionné les plus couramment utilisés, soit多(么) duō(me) « combien » « comme », 太tài « trop », 什么shén me « quoi » « que » « quel », etc.. Les principaux mots exclamatifs en français dans cette thèse sont les suivants: comme, combien, que, quel, si, tant, tellement, tel. Nous analysons en détail les mots exclamatifs chinois ci-dessus, tant du point de vue sémantique que syntaxique, et nous les comparons avec les mots exclamatifs français. En outre, le fait d’explorer si le concept d’« exclamation indirecte » existe en chinois est un autre axe de notre étude. L’objectif de notre travail est de comparer le mécanisme des phrases exclamatives dans ces deux langues distantes et différentes.
Étude contrastive des exclamatives en chinois contemporain et en français dans un corpus écrit
Auteur
Yingnan Chu
Tutelle
Sorbonne université
Sous la direction de
Christiane Marque-Pucheu
Disciplines
Linguistique
Lien depuis Sudoc
Lien depuis theses.fr
Langues
fr
Mots-clés
Français (langue) -- Exclamation (linguistique)
Chinois (langue) -- Exclamation (linguistique)
Linguistique contrastive
Linguistique contrastive ; ; ; ;
Chinois
Français
Mot exclamatif
Adverbe exclamatif
Pronom exclamatif
Langue écrite
Exclamation indirecte